Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  164

Inde non modo commune sed concors etiam regnum duobus regibus fuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tristan.g am 25.10.2022
Von da an regierten die beiden Könige nicht nur gemeinsam das Königreich, sondern in völliger Eintracht.

von fabienne944 am 21.10.2014
Daher war das Königreich für die zwei Könige nicht nur gemeinsam, sondern auch einträchtig.

Analyse der Wortformen

Inde
indus: indisch, Inder
indere: hineingeben, hineinlegen
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
non
non: nicht, nein, keineswegs
modo
modus: Art (und Weise)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
commune
commune: Gemeinde, Gemeingut, öffentlicher Besitz, öffentliche Rechte, öffentliche Plätze, öffentliche Interessen
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
sed
sed: sondern, aber
concors
concors: einträchtig, concurring
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
regnum
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
duobus
duo: zwei, beide
regibus
rex: König
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum