Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  101

Multi mortales convenere, studio etiam videndae novae urbis, maxime proximi quique, caeninenses, crustumini, antemnates; iam sabinorum omnis multitudo cum liberis ac coniugibus venit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rose.r am 21.01.2015
Viele Menschen versammelten sich, begierig darauf, die neue Stadt zu sehen, insbesondere die Bewohner der umliegenden Gemeinden - die Leute von Caenina, Crustumium und Antemnae; und dann kam die gesamte Sabiner-Bevölkerung mit ihren Kindern und Ehepartnern.

von dominic.m am 20.07.2016
Viele Sterbliche versammelten sich, aus Neugier auch darauf, die neue Stadt zu sehen, besonders diejenigen, die am nächsten waren, die Caeninenser, Crustuminer, Antemnaten; nun kam die gesamte Menge der Sabiner mit Kindern und Ehepartnern.

Analyse der Wortformen

Multi
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
multi: Menge, Vielzahl
mortales
mortalis: sterblich
convenere
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
studio
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
videndae
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
novae
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
maxime: am meisten, besonders, höchst
proximi
proximus: der nächste
quique
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
crustumini
crustum: mit einer Kruste überzogenes Zuckerwerk, cake
inire: betreten, beginnen, hineingehen, anfangen, eintreten
antemnates
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
natare: schwimmen
natis: Gesäßbacke, Po-Backe
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
sabinorum
sabinus: EN: Sabine, of the Sabines/their country/that area, people living NE of Rome
omnis
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
multitudo
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
liberis
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
coniugibus
coniunx: Gattin, Gatte, Gemahl, Ehemann
coniux: Gemahlin, Weibchen
venit
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum