Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  342

Vnum, alterum mensem, prope annum denique domi tuae piratae a quo tempore capti sunt, quoad per me licitum est, fuerunt, hoc est quoad per m’· glabrionem licitum est, qui postulante me produci atque in carcerem condi imperavit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Vnum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
alterum
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterum: der eine
mensem
mensis: Monat
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
annum
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
domi
domus: Haus, Palast, Gebäude
tuae
tuus: dein
piratae
pirata: Seeräuber, Pirat
a
a: von, durch, Ah!
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
capti
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quoad
quoad: bis wann, bis, solange, wieweit, bis wann, insoweit als, until
per
per: durch, hindurch, aus
me
me: mich
licitum
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licitus: erlaubt, permitted
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fuerunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quoad
quoad: bis wann, bis, solange, wieweit, bis wann, insoweit als, until
per
per: durch, hindurch, aus
m
M: 1000, eintausend
glabrionem
glabrio: EN: hairless-person
licitum
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licitus: erlaubt, permitted
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
postulante
postulare: fordern, verlangen
me
me: mich
produci
producere: vorführen, herausführen, hervorbringen, hinziehen, vorwärts führen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
carcerem
carcer: Gefängnis, Kerker, Umfriedung, Schranke
condi
condus: Beschließer
condere: gründen, wiederherstellen, bauen, erbauen, ausbauen, bestatten, verwahren, verbergen
condire: würzen
imperavit
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum