Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  229

Praeclarum recitari consilium, iudices, audistis; utrum vobis consilium tandem praetoris recitari videbatur, cum audiebatis nomina, an praedonis improbissimi societas atque comitatus?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Praeclarum
praeclarus: vortrefflich, ausgezeichnet, glänzend, sehr hell, herrlich, sehr klar, großartig
recitari
recitare: vortragen, vorlesen
consilium
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
iudices
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
audistis
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
utrum
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob
vobis
vobis: euch
consilium
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
tandem
tandem: schließlich, endlich, zuletzt
praetoris
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
recitari
recitare: vortragen, vorlesen
videbatur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
audiebatis
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
nomina
nomen: Name, Familienname
nominare: nennen, ernennen
an
an: etwa, ob, oder
praedonis
praedo: Plünderer, Räuber
improbissimi
improbus: böse, schlecht, das rechte Maß überschreitend, unanständig
simus: plattnasig
societas
societas: Gemeinsamkeit, Teilnahme, Bündnis, Beteiligung, Gemeinschaft, Bund
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
comitatus
comitare: begleiten, einhergehen
comitatus: Begleitung, Gefolge, Gesellschaft, Gefolgschaft, Geleit, Begleiten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum