Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.IV)  ›  708

Ex aede liberae agninum caput illud pulcherrimum, quod visere solebamus, num dubitasti tollere?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tim848 am 20.07.2021
Hattest du keine Bedenken, diesen wunderschönen Lamm-Kopf aus Liberas Tempel zu stehlen - den wir immer zu besuchen pflegten?

von ilyas.s am 25.11.2013
Aus dem Tempel der Libera, jenes schönste Lammshauptes, das wir zu betrachten pflegten - hast du nicht gezögert, es zu stehlen?

Analyse der Wortformen

aede
aedes: Tempel, Heiligtum, Haus, Wohnung, Gebäude, Zimmer
aedus: Zicklein, junger Ziegenbock
agninum
agninus: vom Lamm, zum Lamm gehörig, Lamm-, aus Lammfleisch
caput
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt, Spitze, Anführer, Leben, Person, Kapitel
dubitasti
dubitare: zweifeln, zögern, Bedenken tragen, unschlüssig sein, zaudern
ex
ex: aus, von, seit, infolge, gemäß, entsprechend
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort, er, sie, es
liberae
liber: frei, unabhängig, ungehindert, offen, ehrlich, Buch, Schrift, Werk, Kinder, Nachkommen
num
num: ob, etwa, denn, wohl, wirklich?, nicht wahr?
pulcherrimum
pulcher: schön, hübsch, reizend, ansehnlich, herrlich, edel
quod
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quod: weil, da, dass, der Umstand dass, inwiefern, insofern als, was, wodurch
solebamus
solere: gewohnt sein, pflegen, üblich sein, die Gewohnheit haben
tollere
tollere: aufheben, hochheben, erheben, wegnehmen, beseitigen, vernichten, abschaffen, ermutigen, aufmuntern, preisen
visere
visere: besuchen, besichtigen, aufsuchen, ansehen, prüfen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum