Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.IV)  ›  568

Vide ne ille non solum temperantia sed etiam intellegentia te atque istos qui se elegantis dici volunt vicerit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von janik865 am 16.06.2014
Vorsicht – dieser Kerl könnte dich und jene, die sich gerne als kultiviert bezeichnen, sowohl in Selbstbeherrschung als auch in Intelligenz übertreffen.

von adrian934 am 07.09.2017
Achte darauf, dass jener nicht nur in Mäßigung, sondern auch in Intelligenz dich und jene, die sich gerne als elegant bezeichnen lassen, übertroffen haben könnte.

Analyse der Wortformen

Vide
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
non
non: nicht, nein, keineswegs
solum
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solus: einsam, allein, einzig, nur
temperantia
temperare: vermeiden, Abstand nehmen, sich enthalten, sich fernhalten
temperans: zurückhaltend, verhalten, beherrscht, sich mäßigend
temperantia: das Maßhalten
sed
sed: sondern, aber
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
intellegentia
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
intellegens: einsichtig, kundig
intellegentia: Verstand, Begriff, Kenntnis
te
te: dich
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
istos
iste: dieser (da)
istic: dort, hierbei, dort drüben, an diesem Ort
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
elegantis
elegans: geschmackvoll, elegant, wählerisch, fine, handsome
dici
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dicis: zum Schein
volunt
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vicerit
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum