Repertum esse, iudices, scitote neminem, neque liberum neque servum, neque civem neque peregrinum, qui illud signum auderet attingere; barbaros quosdam lilybaeo scitote adductos esse operarios; ii denique illud ignari totius negoti ac religionis mercede accepta sustulerunt.
von leonie.947 am 03.07.2016
Wisset, Richter, dass sich niemand fand, weder Freier noch Sklave, weder Bürger noch Fremder, der es gewagt hätte, jene Statue zu berühren; wisset, dass gewisse barbarische Arbeiter aus Lilybaeum herbeigebracht wurden; diese schließlich, unwissend über die ganze Angelegenheit und religiöse Heiligkeit, haben gegen Bezahlung sie entfernt.
von maya.9944 am 20.08.2024
Hört mich an, Mitglieder des Gerichts: Sie konnten niemanden finden - weder einen Freien noch einen Sklaven, weder einen Bürger noch einen Fremden - der es gewagt hätte, diese heilige Statue zu berühren. So mussten sie Arbeiter aus Lilybaeum herbeiholen. Diese Männer, völlig unwissend über die Situation und ihre religiöse Bedeutung, nahmen einfach das Geld und entfernten die Statue.