Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.IV)  ›  360

Hic verres hereditatem sibi venisse arbitratus est, quod in eius regnum ac manus venerat is quem iste et audierat multa secum praeclara habere et suspicabatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Eretria am 16.11.2016
Hier glaubte Verres, dass für ihn das Erbe gekommen ist, weil dieser in sein Reich und seine Hände gekommen war, von dem dieser da gehört und vermutet hatte, dass er viele Reichtümer bei sich hatte.

von joana8829 am 30.10.2019
Verres glaubte, eine Erbschaft zu erhalten, einfach weil jemand in seine Gewalt geraten war - jemand, von dem er gehört hatte, dass er viele wertvolle Besitztümer besaß und bei dem er vermutete, dass er noch mehr besitzen könnte.

Analyse der Wortformen

Hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
verres
verrere: kehren, fegen
verres: Eber, Wildschwein
verris: Eber, Wildschwein
hereditatem
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, possession
sibi
sibi: sich, ihr, sich
venisse
venire: kommen
arbitratus
arbitratus: Willkür, unbeschränkte Vollmacht, freies Ermessen, Belieben, Gutdünken
arbitrare: beobachten, annehmen, meinen, glauben, halten für, entscheiden
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
regnum
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
manus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
venerat
venerare: verehren, anbeten, bewundern, hochachten
venire: kommen
is
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
iste
iste: dieser (da)
et
et: und, auch, und auch
audierat
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multare: bestrafen, strafen
multus: zahlreich, viel
multae: viele Frauen
secum
secum: mit sich, bei sich, Talg, Rindertalg
praeclara
praeclarus: vortrefflich, ausgezeichnet, glänzend, sehr hell, herrlich, sehr klar, großartig
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
et
et: und, auch, und auch
suspicabatur
suspicari: argwöhnen, vermuten, verdächtigen, misstrauen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum