Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.IV)  ›  350

Nam ut in singula conclavia, quae iste non modo romae sed in omnibus villis habet, tricenos lectos optime stratos cum ceteris ornamentis convivi quaereret, nimium multa comparare videretur; nulla domus in sicilia locuples fuit ubi iste non textrinum instituerit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ellie.s am 28.04.2020
Als ob er für jeden einzelnen Raum dreißig vorzüglich ausgestattete Liegen mit anderen Bankettutensilien suchen würde - was dieser Mann nicht nur in Rom, sondern in allen Villen besitzt - würde er zu viele Dinge zu erwerben scheinen; es gab kein wohlhabendes Haus in Sizilien, in dem dieser Mann keine Webstube eingerichtet hätte.

von alessia948 am 15.01.2023
Selbst wenn er dreißig bestens ausgestattete Speiseliegen mit allen anderen Bankettdekorationen in jedem Raum aufstellen würde, den er nicht nur in Rom, sondern in allen seinen Villen besitzt, würde es übertrieben erscheinen; dennoch gab es kein einziges wohlhabendes Haus in Sizilien, in dem er keine Webwerkstatt eingerichtet hätte.

Analyse der Wortformen

Nam
nam: nämlich, denn
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
singula
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
conclavia
conclave: Gemach, chamber
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
iste
iste: dieser (da)
non
non: nicht, nein, keineswegs
modo
modus: Art (und Weise)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
romae
roma: Rom
sed
sed: sondern, aber
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
omnibus
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
villis
villa: Landhaus, Villa, die Villa, das Landhaus
villus: zottiges Haar, tuft of hair
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
tricenos
triginta: dreißig, dreissig
trigen: EN: thirtieth
lectos
lectus: Bett, Liege, ausgewählt, gewählt, ausgesucht
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
optime
bene: gut, wohl, günstig
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
stratos
sternere: niederwerfen, streuen
stratus: EN: prostrate
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ceteris
ceterus: übriger, anderer
ornamentis
ornamentum: Ausstattung, Schmuck, Ausrüstung, Beschlag, Zierrat
convivi
convivere: EN: live at same time, be contemporary
convivium: Gelage, Festmahl, Gastmahl, Gelage
quaereret
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
nimium
nimius: zu groß, zu viel, allzuviel, übermäßig
nimium: zu sehr, zu viel, allzu
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multare: bestrafen, strafen
multus: zahlreich, viel
multae: viele Frauen
comparare
comparare: vergleichen, zusammenstellen, beschaffen
videretur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
domus
domus: Haus, Palast, Gebäude
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
sicilia
sicilia: Sizilien
locuples
locuples: reich, wohlhabend, begütert
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
iste
iste: dieser (da)
non
non: nicht, nein, keineswegs
textrinum
textrinus: zum Weben gehörig
instituerit
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum