Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  958

Scribam tuum dicit, verres, huius perscriptorem faenerationis fuisse: ei quoque magistri minantur in litteris, et casu scribae tum duo magistri fuerunt cum vettio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Scribam
scriba: Sekretär, Schreiber, clerk
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
tuum
tuus: dein
dicit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
verres
verrere: kehren, fegen
verres: Eber, Wildschwein
verris: Eber, Wildschwein
huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
perscriptorem
perscriptor: Buchhalter
faenerationis
faeneratio: EN: usury, money-lending
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ei
ei: ach, ohje, leider
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quoque: auch, sogar, ebenso
magistri
magister: Lehrer, Lehrerin, Meister, Aufseher, Leiter
minantur
minare: antreiben, drücken, drängen, schieben, zwingen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
litteris
littera: Buchstabe, Brief
et
et: und, auch, und auch
casu
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
casu: durch Zufall, zufällig
scribae
scriba: Sekretär, Schreiber, clerk
tum
tum: da, dann, darauf, damals
duo
duo: zwei, beide
magistri
magister: Lehrer, Lehrerin, Meister, Aufseher, Leiter
fuerunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
vettio
vetare: hindern, verhindern, verbieten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum