Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  925

Sin aliqua in re verris similis fuero, non magis mihi deerit inimicus quam verri defuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lio.945 am 08.06.2017
Wenn ich in irgendeiner Sache Verres ähnlich sein werde, wird mir ein Feind nicht weniger fehlen als er Verres fehlte.

von muhammad.b am 11.07.2017
Wenn ich jemals in irgendeiner Weise wie Verres handle, werde ich nicht weniger Feinde haben als er.

Analyse der Wortformen

Sin
sin: wenn aber
aliqua
aliqua: irgendwie, irgend einer, irgend etwas, irgend jemand, irgendwo, in some way or another, by some means or other
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
verris
verrere: kehren, fegen
werra: Verwirrung
verres: Eber, Wildschwein
verris: Eber, Wildschwein
similis
simila: feinstes Weizenmehl
similis: ähnlich
simile: Gleichnis, Vergleich
fuero
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
non
non: nicht, nein, keineswegs
magis
magus: Magier
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
mihi
mihi: mir
deerit
deesse: fehlen, abwesend sein, mangeln (an)
inimicus
inimicus: feindlich, verfeindet, Feind
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
verri
verrere: kehren, fegen
verres: Eber, Wildschwein
defuit
desse: mangeln, fehlen (an), abwesend sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum