Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  092

Sic mihi persuadeo, iudices, tametsi omnia in istum hominem convenire putetis, tamen hoc vobis falsum videri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sarah.z am 07.01.2016
So überzeuge ich mich, Richter, obwohl Sie möglicherweise glauben, dass alles gegen diesen Mann spricht, scheint dies dennoch falsch zu sein.

Analyse der Wortformen

Sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
mihi
mihi: mir
persuadeo
persuadere: überreden, überzeugen
iudices
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
tametsi
tametsi: obgleich, obwohl, jedoch
omnia
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
istum
iste: dieser (da)
hominem
homo: Mann, Mensch, Person
convenire
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
putetis
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
putere: stinken, übel riechen
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
vobis
vobis: euch
falsum
fallere: betrügen, täuschen
falsum: Unwahrheit, Fälschung, falsch, unwahr, untruth, fraud, deceit
falsus: unwahr, falsch, unecht, fingiert, erdichtet, irrig, unrichtig, gefälscht
videri
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum