Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  698

Recita litteras l· metelli, quas ad cn· pompeium et m· crassum consules, quas ad m· mummium praetorem, quas ad quaestores urbanos misit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Recita
recitare: vortragen, vorlesen
litteras
littera: Buchstabe, Brief
l
L: 50, fünfzig
metelli
meta: Kegel, pyramid
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
cn
cn:
pompeium
pompeius: EN: Pompeius
et
et: und, auch, und auch
m
M: 1000, eintausend
crassum
crassus: dick, fett, dicht
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
m
M: 1000, eintausend
praetorem
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
quaestores
quaestor: Quästor (niedrigste Stufe der Ämterlaufbahn, beauftragt für die Finanzen), Finanzbeamter, Untersuchungsrichter
urbanos
urbanus: städtisch, kultuviert
misit
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum