Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  405

Quae tu palam egisti, in conventu imperasti, omnibus inspectantibus coegisti; qua de re agyrinenses magistratus et quinque primi, quos tu tui quaestus causa evocaras, acta et imperia tua domum ad senatum suum renuntiaverunt; quorum renuntiatio legibus illorum litteris publicis mandata est; quorum legati, homines nobilissimi, romae sunt, qui hoc idem pro testimonio dixerunt!

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ayleen.l am 04.01.2014
Die Handlungen, die du öffentlich vorgenommen, die Befehle, die du in der Volksversammlung erteilt, und was du vor aller Augen zu tun gezwungen hast - all dies wurde von den Magistraten von Agyrium und ihren fünf führenden Bürgern, die du nur zur eigenen Bereicherung herbeigerufen hattest, an ihren lokalen Senat berichtet. Ihr Bericht wurde gemäß ihren Gesetzen offiziell in ihren öffentlichen Dokumenten festgehalten, und ihre Gesandten, hochgeachtete Männer, sind jetzt in Rom und haben in ihrer Zeugenaussage denselben Bericht gegeben.

Analyse der Wortformen

Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tu
tu: du
palam
pala: Spaten, Schaufel
palam: öffentlich, publicly
egisti
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
conventu
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
conventus: Bundesversammlung, Zusammenkunft
imperasti
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
omnibus
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
inspectantibus
inspectare: etwas zuschauen
coegisti
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
de
de: über, von ... herab, von
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
magistratus
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
et
et: und, auch, und auch
quinque
quinque: fünf
primi
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tu
tu: du
tui
tuus: dein
te: dich
quaestus
quaestus: Erwerb, Gewinn, Profit
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
evocaras
evocare: herbeirufen
acta
acta: Strand, Meeresufer, Strand
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
actum: Tat, Handlung
et
et: und, auch, und auch
imperia
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
tua
tuus: dein
domum
domus: Haus, Palast, Gebäude
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
senatum
senatus: Senat
suum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
sus: Sau, Schwein
renuntiaverunt
renuntiare: verkünden, berichten, bekannt machen, absagen
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
renuntiatio
renuntiatio: Bekanntmachung
legibus
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
illorum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
litteris
littera: Buchstabe, Brief
publicis
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
mandata
mandare: auftragen, anvertrauen, übergeben, vertrauen, beauftragen, einen Auftrag geben
mandatum: Auftrag, command, commission
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
legati
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legatum: Legat, Legat, legacy
homines
homo: Mann, Mensch, Person
nobilissimi
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend
romae
roma: Rom
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
testimonio
testimonium: Zeugnis, Beweis, Zeugnis vor Gericht
dixerunt
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum