Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  171

At ista vis septicium et non nullos septici similis non coercet, qui ita dicunt, non tollam potius quam paciscar.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tobias871 am 04.06.2013
Aber diese Macht hat keine Wirkung auf Septicius und andere seinesgleichen seinesgleichen, die sagen: Ich würde lieber ablehnen, als einen Vergleich zu schließen.

von philipp.n am 18.08.2014
Aber diese Kraft hält Septicius und einige ihm Ähnliche nicht zurück, die so sprechen: Ich werde lieber nichts nehmen, als einen Vergleich schließen.

Analyse der Wortformen

At
at: aber, dagegen, andererseits
ista
iste: dieser (da)
vis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
septicium
septicus: EN: septic
et
et: und, auch, und auch
non
non: nicht, nein, keineswegs
nullos
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
septici
septicus: EN: septic
similis
simila: feinstes Weizenmehl
similis: ähnlich
simile: Gleichnis, Vergleich
non
non: nicht, nein, keineswegs
coercet
coercere: in Schranken halten
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
dicunt
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
non
non: nicht, nein, keineswegs
tollam
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
paciscar
paciscere: EN: make a bargain or agreement

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum