Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  1101

Si ullo in loco eius provinciae frumentum tanti fuit quanti iste aestimavit, hoc crimen in istum reum valere oportere non arbitror.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marlene.u am 24.06.2016
Wenn der Getreidepreis an irgendeinem Ort in dieser Provinz tatsächlich so hoch gewesen wäre, wie der Angeklagte behauptete, halte ich diese Anklage gegen ihn für nicht stichhaltig.

von nelli.907 am 01.08.2016
Wenn in irgendeinem Ort dieser Provinz das Getreide so wertvoll war, wie dieser es eingeschätzt hat, bin ich der Ansicht, dass diese Anklage gegen den Angeklagten keine Gültigkeit haben sollte.

Analyse der Wortformen

Si
si: wenn, ob, falls
ullo
ullus: irgendein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
loco
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locum: Ort, Stelle
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
frumentum
frumentum: Getreide
tanti
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quanti
quantus: wie groß
iste
iste: dieser (da)
aestimavit
aestimare: schätzen, einschätzen, beurteilen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
crimen
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
istum
iste: dieser (da)
reum
reus: Angeklagter, Sünder
valere
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben
oportere
oportere: beauftragen
non
non: nicht, nein, keineswegs
arbitror
arbitrare: beobachten, annehmen, meinen, glauben, halten für, entscheiden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum