Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.II)  ›  746

Quo quidem in crimine non illud solum intellegi volo, te ad statuas hs viciens coegisse, sed multo etiam illud magis, quod simul demonstratum est quantum odium in te aratorum, quantum omnium siculorum sit et fuerit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marko.y am 19.09.2018
In Bezug auf diese Anschuldigung möchte ich nicht nur die Tatsache betonen, dass Sie zwei Millionen Sesterzen durch die Statuen erpresst haben, sondern noch wichtiger: wie sehr dies den tiefen Hass der Bauern und aller Sizilianer gegen Sie offenbart hat und weiterhin offenbart.

Analyse der Wortformen

Quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
crimine
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
non
non: nicht, nein, keineswegs
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
solum
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solus: einsam, allein, einzig, nur
intellegi
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
volo
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volare: fliegen, eilen
volo: Freiwillige (Plural)
te
te: dich
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
statuas
statua: Standbild, Statue
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
hs
hs:
viciens
viginti: zwanzig
coegisse
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
sed
sed: sondern, aber
multo
multum: Vieles
multare: bestrafen, strafen
multus: zahlreich, viel
multo: strafen, by much, a great deal, very
multi: Menge, Vielzahl
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
magis
magus: Magier
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
demonstratum
demonstrare: zeigen, erklären, darlegen, beweisen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quantum
quantus: wie groß
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
odium
odium: Hass
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
te
te: dich
aratorum
arare: pflügen, kultivieren
aratum: EN: plowed field
arator: Bauer, Landmann, Pflüger, Pflug-
quantum
quantus: wie groß
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
omnium
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
siculorum
siculus: EN: Sicilian, of/pertaining to Sicily (island southwest of Italy)
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum