Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.II)  ›  648

Hoc postulatum de statuis ridiculum esse videatur ei qui rem sententiamque non perspiciat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Josephine am 01.08.2017
Wer den eigentlichen Sinn dahinter nicht versteht, würde diese Forderung über die Statuen wahrscheinlich für lächerlich halten.

Analyse der Wortformen

Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
postulatum
postulare: fordern, verlangen
postulatum: Forderung, request
de
de: über, von ... herab, von
statuis
statua: Standbild, Statue
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
ridiculum
ridiculus: lächerlich, funny, comic, amusing
ridiculum: EN: the idea/question is absurd/ridiculous!, piece of humor
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
videatur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
ei
ei: ach, ohje, leider
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sententiamque
que: und
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
non
non: nicht, nein, keineswegs
perspiciat
perspicere: durchschauen, erkennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum