Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.II)  ›  466

At siculum, in quo aliquis splendor dignitasque esset?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marwin.p am 01.07.2019
Der Sizilianische jedoch, an dem eine gewisse Würde und Vornehmheit haftete.

von Ilay am 23.06.2024
Das Sizilianische, in dem ein gewisser Glanz und eine gewisse Würde lag.

Analyse der Wortformen

aliquis
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
At
at: aber, dagegen, andererseits
dignitasque
dignitas: Würde, Stellung
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
dignitasque
que: und
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
siculum
siculus: EN: Sicilian, of/pertaining to Sicily (island southwest of Italy)
splendor
splendor: Glanz, heller Glanz, luster, sheen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum