Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.II)  ›  260

Qui quam tibi amicus non modo tum fuerit quam diu tecum in provincia fuit, verum etiam nunc sit cum iam a ceteris amicis relictus es, et tu intellegis et nos existimare possumus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von layla.o am 10.01.2020
Wie sehr dein Freund nicht nur damals war, solange er bei dir in der Provinz war, sondern auch jetzt noch ist, nachdem du von anderen Freunden bereits verlassen wurdest, das verstehst du und das können wir beurteilen.

Analyse der Wortformen

Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
tibi
tibi: dir
amicus
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
non
non: nicht, nein, keineswegs
modo
modus: Art (und Weise)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
tum
tum: da, dann, darauf, damals
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
diu
diu: lange, lange Zeit
DIV: 504, fünfhundertvier
tecum
theca: Büchse, Box, Kiste
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
provincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
verum
verus: wahr, echt, wirklich
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
ver: Frühling, Jugend
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
a
a: von, durch, Ah!
ceteris
ceterus: übriger, anderer
amicis
amica: Freundin, Geliebte
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
amicire: bedecken, verdecken, bekleiden
relictus
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
es
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
tu
tu: du
intellegis
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
et
et: und, auch, und auch
nos
nos: wir, uns
existimare
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
possumus
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum