Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.II)  ›  123

Decreta eius modi, si non accipit quod te debere dicis, accuses; si petit, ducas: c· fuficium duci iussit petitorem, l· suettium, l· racilium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accipit
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
accuses
accusare: anklagen, beschuldigen
debere
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
Decreta
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
decretum: Beschluss, Beschluß, principle, doctrine, ordinance
dicis
dica: Prozess, Gerichtsprozess
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dicis: zum Schein
ducas
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
duci
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iussit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
modi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
non
non: nicht, nein, keineswegs
petit
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
petitorem
petitor: Bewerber, applicant, candidate, claimant, plaintiff
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
si
si: wenn, ob, falls
suettium
suetus: an etw. gewöhnt, accustomed
te
te: dich
l
L: 50, fünfzig
c
C: 100, einhundert

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum