Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.I)  ›  051

Deinde reliquis diebus his criminibus, his testibus, et urbanis et provincialibus, sic obrutus atque oppressus est ut his ludorum diebus interpositis nemo istum comperendinatum, sed condemnatum iudicaret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von eva.r am 18.03.2014
In den verbleibenden Tagen wurde er durch diese Anklagen, durch diese Zeugen, sowohl städtische als auch provinzielle, derart überwältigt und niedergeworfen, dass nach den zwischenzeitlich stattfindenden Spielen niemand ihn als einen Aufgeschobenen, sondern als einen Verurteilten betrachtete.

Analyse der Wortformen

Deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
reliquis
reliquum: Rest
reliquus: übrig, zurückgelassen
diebus
dies: Tag, Datum, Termin
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
criminibus
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
testibus
testu: irdenes Geschirr
testis: Augenzeuge, Zeuge, der Zeuge
et
et: und, auch, und auch
urbanis
urbanus: städtisch, kultuviert
et
et: und, auch, und auch
provincialibus
provincialis: zu einer Provinz gehörig, Provinzbewohner
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
obrutus
obruere: überschütten
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
oppressus
oppressus: Druck
opprimere: überfallen, niederdrücken, überwältigen, bedrängen, unterwerfen, unterdrücken
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
ludorum
ludus: Spiel, Schule, Wettkampf, Unterhaltung
diebus
dies: Tag, Datum, Termin
interpositis
interponere: einschieben, einführen, dazwischen legen
nemo
nemo: niemand, keiner
istum
iste: dieser (da)
comperendinatum
comperendinare: EN: adjourn trial of a person
comperendinatus: Aufschub
sed
sed: sondern, aber
condemnatum
condemnare: verurteilen
iudicaret
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum