Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.I)  ›  451

Imitatus esses ipsum illum c· voconium, qui lege sua hereditatem ademit nulli neque virgini neque mulieri: sanxit in posterum, qui post eos censores census esset, ne quis heredem virginem neve mulierem faceret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Imitatus
imitare: imitieren, kopieren, nachahmen
esses
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
c
C: 100, einhundert
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
lege
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
hereditatem
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, possession
ademit
adimere: wegnehmen, entreißen, stehlen, entziehen
nulli
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
virgini
virgo: Jungfrau, Mädchen, junge Frau, heiratsfähiges Mädchen, unverheiratete Frau
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
mulieri
mulier: Frau, Weib, Ehefrau
sanxit
sancire: heiligen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
posterum
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
censores
censor: Zensor, Schätzer, scharfer Kritiker
census
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
census: Zensus, Steuerkataster, Schätzung, Steuerschätzung
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
quis
quire: können
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
heredem
heres: Erbe
virginem
virgo: Jungfrau, Mädchen, junge Frau, heiratsfähiges Mädchen, unverheiratete Frau
neve
neve: und dass nicht, und damit nicht, und nicht
mulierem
mulier: Frau, Weib, Ehefrau
faceret
facere: tun, machen, handeln, herstellen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum