Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.I)  ›  449

Iure, legibus, auctoritate omnium qui consulebantur testamentum p· annius fecerat non improbum, non inofficiosum, non inhumanum: quodsi ita fecisset, tamen post illius mortem nihil de testamento illius novi iuris constitui oporteret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von malou928 am 25.04.2024
Kraft Rechts, kraft der Gesetze, kraft der Autorität aller Konsultierten hatte Publius Annius ein Testament verfasst, das weder unzulässig noch pflichtwidrig noch unmenschlich war: Und hätte er es so verfasst, sollte dennoch nach seinem Ableben nichts Neues in rechtlicher Hinsicht bezüglich seines Testaments festgelegt werden.

von fabian.a am 14.12.2023
Nach ordnungsgemäßem Rechtsverfahren, unter Einhaltung gesetzlicher Anforderungen und gemäß der Beratung aller konsultierten Rechtsexperten erstellte Publius Annius ein Testament, das vollkommen rechtmäßig, verantwortungsvoll und human war. Selbst wenn er es anders verfasst hätte, sollte nach seinem Ableben keine neue Rechtsprechung bezüglich seines Testaments festgelegt werden.

Analyse der Wortformen

annius
annius: EN: striving
auctoritate
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
constitui
constituere: beschließen, festlegen
consulebantur
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
de
de: über, von ... herab, von
fecerat
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fecisset
facere: tun, machen, handeln, herstellen
illius
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
improbum
improbus: böse, schlecht, das rechte Maß überschreitend, unanständig
inhumanum
inhumanus: unmenschlich
inofficiosum
inofficiosus: pflichtwidrig
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
Iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
legibus
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
mortem
mors: Tod
nihil
nihil: nichts
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
novi
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
novisse: kennen
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
oporteret
oportere: beauftragen
p
p:
P: Publius (Pränomen)
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quodsi
quodsi: wenn nun, wenn aber
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
testamento
testamentum: Testament, letzter Wille
testamentum
testamentum: Testament, letzter Wille

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum