Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (I)  ›  114

Ita defessa ac refrigerata accusatione, rem integram ad m· metellum praetorem esse venturam: quem ego hominem, si eius fidei diffisus essem, iudicem non retinuissem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mara.868 am 09.02.2020
So, nachdem die Anklage erschöpft und abgekühlt war, stand die unberührte Angelegenheit kurz bevor, an Marcus Metellus, den Prätor, zu gelangen; einen Mann, den ich als Richter nicht beibehalten hätte, wenn ich seinem Vertrauen misstraut hätte.

von miriam.832 am 19.08.2023
Nachdem die Anklage ihre Energie verloren und sich abgekühlt hatte, würde der Fall neu vor Richter Metellus gebracht werden - jemand, den ich nicht als Richter behalten hätte, wenn ich Zweifel an seiner Integrität gehabt hätte.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
accusatione
accusatio: Anklage, Anschludigung, Beschwerde, Anklageschrift, inditement
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
defessa
defessus: müde, erschöpft, weary, exhausted, tired
defetisci: EN: become exhausted/suffer exhaustion, grow weary/faint/tired/weak
diffisus
diffidere: misstrauen, mißtrauen
ego
ego: ich
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
essem
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fidei
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
hominem
homo: Mann, Mensch, Person
integram
integer: anständig, unversehrt, unberührt, rein, untadelig, nicht erschöpft
Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
iudicem
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
m
M: 1000, eintausend
M: Marcus (Pränomen)
metellum
meta: Kegel, pyramid
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
praetorem
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
refrigerata
refrigerare: abkühlen
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
retinuissem
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten
si
si: wenn, ob, falls
venturam
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum