Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Catilinam (II)  ›  059

Cum ille homo audacissimus conscientia convictus primo reticuisset, patefeci cetera; quid ea nocte egisset, ubi fuisset, quid in proximam constituisset, quem ad modum esset ei ratio totius belli descripta, edocui.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lilly906 am 02.09.2015
Nachdem dieser äußerst kühne Mann von seinem schlechten Gewissen getroffen zunächst geschwiegen hatte, enthüllte ich alles weitere: Ich erklärte, was er in jener Nacht getan hatte, wo er gewesen war, was er für die folgende Nacht geplant hatte und wie der gesamte Schlachtplan für ihn ausgearbeitet worden war.

von dominick.g am 19.11.2024
Als dieser äußerst kühne Mann, von seinem Gewissen überwältigt, zunächst geschwiegen hatte, enthüllte ich das Übrige: Was er in jener Nacht getan hatte, wo er gewesen war, was er für die nächste Nacht geplant hatte, auf welche Weise ihm der Plan des gesamten Krieges dargelegt worden war, erklärte ich.

Analyse der Wortformen

Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
homo
homo: Mann, Mensch, Person
audacissimus
audax: frech, kühn
conscientia
conscire: sich bewußt sein
conscientia: Bewusstsein, Gewissen, Mitwissen
convictus
convictus: das Zusammenleben, Tischgesellschaft
convincere: widerlegen
primo
primus: Erster, Vorderster, Anführer
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
reticuisset
reticere: stillschweigen
patefeci
patefacere: weit öffnen
cetera
ceterus: übriger, anderer
cetera: EN: for the rest, otherwise
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
nocte
nox: Nacht
egisset
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
fuisset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
proximam
proximus: der nächste
constituisset
constituere: beschließen, festlegen
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
modum
modus: Art (und Weise)
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ei
ei: ach, ohje, leider
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ratio
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
totius
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
belli
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
descripta
describere: aufzeichnen, beschreiben
descriptum: EN: diary, journal
descriptus: geordnet, arranged
edocui
edocere: lehren (besonders intensiv), informieren (gründlich)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum