Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (III)  ›  268

Non fuit ille quidem civibus suis utilis, sed ita eloquentia floruit, ut litteris doctrinaque praestaret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von isabella9813 am 06.01.2020
Obwohl er seinen Mitbürgern nicht wirklich nützlich war, ragte er durch seine Redegewandtheit und sein Wissen derart heraus, dass er sich durch Bildung und Gelehrsamkeit auszeichnete.

von marta947 am 22.06.2021
Er war zwar seinen Bürgern nicht nützlich, doch in der Beredsamkeit blühte er derart auf, dass er in Schriften und Gelehrsamkeit herausragte.

Analyse der Wortformen

Non
non: nicht, nein, keineswegs
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
civibus
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
suis
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
utilis
utilis: brauchbar, nützlich
sed
sed: sondern, aber
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
eloquentia
eloqui: EN: speak out, utter
eloquens: redegewandt, eloquent
eloquentia: Beredsamkeit, Redegewandheit
floruit
florere: blühen, in Blüte stehen, gedeihen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
litteris
littera: Buchstabe, Brief
doctrinaque
doctrina: Gelehrsamkeit, Belehrung, Unterweisung, wissenschaftliche Bildung
que: und
praestaret
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum