Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (III)  ›  225

Cognitionis autem tres modi, coniectura, definitio et, ut ita dicam, consecutio: nam quid in re sit, coniectura quaeritur, ut illud, sitne in humano genere sapientia, quam autem vim quaeque res habeat, definitio explicat, ut si quaeratur, quid sit sapientia; consecutio autem tractatur, cum quid quamque rem sequatur, anquiritur, ut illud, sitne aliquando mentiri boni viri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Margarete am 02.07.2016
Es gibt drei Wege des Wissenserwerbs: Hypothese, Definition und was wir Folgerung nennen könnten. Die Hypothese wird verwendet, um zu untersuchen, ob etwas existiert, zum Beispiel ob Weisheit unter Menschen existiert. Die Definition erklärt das Wesen einer Sache, wie wenn wir fragen, was Weisheit eigentlich ist. Und die Folgerung befasst sich mit der Untersuchung der Konsequenzen von Dingen, wie etwa ob es jemals akzeptabel ist, dass ein guter Mensch lügt.

Analyse der Wortformen

aliquando
aliquando: einst, irgendwann, einmal
anquiritur
anquirere: EN: seek, search diligently after, inquire into, examine judicially
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
boni
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
genere
cenare: speisen, essen
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
Cognitionis
cognitio: Auffassung, Bekanntsein
coniectura
conicere: werfen, schleudern, mutmaßen, schlussfolgern
coniectura: Annahme, Vermutung, Deutung
conjicere: zusammenwerfen, zusammenlegen
consecutio
consecutio: Folge, Folgerung
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
definitio
definitio: Bestimmung, genaue Erklärung, precise description
dicam
dica: Prozess, Gerichtsprozess
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
explicat
explicare: erklären, auslegen, entfalten, deuten
habeat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
humano
humanare: EN: make human
humanum: gebildet, concerns of men
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
mentiri
mentiri: lügen, deceive, invent
modi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
nam
nam: nämlich, denn
quaeritur
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sapientia
sapere: schmecken, riechen, Verstand haben, wissend sein, weise sein
sapiens: einsichtsvoll, weise, vernünftig, klug, verständig
sapientia: Weisheit, Einsicht
sequatur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
si
si: wenn, ob, falls
tractatur
tractare: behandeln, bearbeiten, ziehen, schleppen, schleifen
tres
tres: drei
viri
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
quaeque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum