Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  261

Carneadi vero vis incredibilis illa dicendi et varietas perquam esset optanda nobis, qui nullam umquam in illis suis disputationibus rem defendit quam non probarit, nullam oppugnavit quam non everterit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von julien.q am 28.09.2016
Wir sollten wahrhaftig wünschen, wir hätten die unglaubliche rhetorische Kraft und Vielseitigkeit des Carneades, der in seinen Debatten niemals eine Position verteidigte, ohne sie zu beweisen, und niemals eine angriff, ohne sie zu zerstören.

von maurice.m am 10.04.2022
Fürwahr, bei Carneades wäre jene unglaubliche Redekunst und Vielseitigkeit höchst wünschenswert für uns, der in seinen Disputationen niemals eine Sache verteidigte, die er nicht bewies, und keine angriff, die er nicht vollständig widerlegte.

Analyse der Wortformen

Carneadi
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
carnis: Fleisch
caro: Fleisch
vero
verus: wahr, echt, wirklich
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
vero: aber, jedoch, in der Tat
vis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
incredibilis
incredibilis: unglaublich
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
dicendi
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
et
et: und, auch, und auch
varietas
varietas: Buntheit, difference
perquam
perquam: überaus
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
optanda
optare: wünschen, wählen, aussuchen
nobis
nobis: uns
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
nullam
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
umquam
umquam: jemals
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
suis
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
disputationibus
disputatio: wissenschaftliche Untersuchung, debate, dispute, argument
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
defendit
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
non
non: nicht, nein, keineswegs
probarit
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
nullam
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
oppugnavit
oppugnare: bestürmen, angreifen
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
non
non: nicht, nein, keineswegs
everterit
evertere: umstürzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum