Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (I)  ›  382

Tamen nemo suaserit studiosis dicendi adulescentibus in gestu discendo histrionum more elaborare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mona.h am 03.04.2018
Jedoch sollte niemand jungen Rednerschülern empfehlen, bei Gesten so intensiv zu arbeiten wie Schauspieler.

von amaya.k am 07.09.2015
Dennoch würde niemand sprechbegeisterten Jugendlichen raten, sich beim Erlernen von Gestik nach Art der Schauspieler übermäßig anzustrengen.

Analyse der Wortformen

Tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
nemo
nemo: niemand, keiner
suaserit
suadere: empfehlen, raten, anraten
studiosis
studiosus: eifrig, bedacht auf, interessiert an, strebend nach
dicendi
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
adulescentibus
adulescens: jung, jugendlich, heranwachsend, Jüngling, junger Mann
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
gestu
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
gestus: Haltung, Gürtel, Haltung, strip of leather weighted with lead/iron tied to boxer's hands, bodily action,
discendo
discere: lernen, kennenlernen, erfahren
histrionum
histrio: Schauspieler
more
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
elaborare
elaborare: ausarbeiten, ausführen, zustande bringen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum