Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (I)  ›  215

Haec cum crassus dixisset, silentium est consecutum, sed quamquam satis eis, qui aderant, ad id, quod erat propositum, dictum videbatur, tamen sentiebant celerius esse multo quam ipsi vellent ab eo peroratum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von thore854 am 12.01.2023
Nachdem Crassus seine Rede beendet hatte, trat Stille ein. Obwohl die Anwesenden das Gefühl hatten, dass er das Thema ausreichend behandelt hatte, spürten sie dennoch, dass er seine Rede viel früher beendet hatte, als sie es sich gewünscht hätten.

von marla.s am 09.08.2023
Als Crassus diese Worte gesprochen hatte, folgte Stille, und obwohl es den Anwesenden schien, als sei genug über das Vorgeschlagene gesagt worden, spürten sie dennoch, dass er viel schneller zum Abschluss gekommen war, als sie es selbst gewünscht hätten.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aderant
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
celerius
celeriter: schnell, zügig
celer: schnell, rasch
consecutum
consequi: verfolgen, nachfolgen, erreichen, sich ergeben aus
crassus
crassus: dick, fett, dicht
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dictum
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
dictus: Rede
dixisset
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
eis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
eo
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
multo
multum: Vieles
multo: strafen, by much, a great deal, very
multus: zahlreich, viel
multare: bestrafen, strafen
multi: Menge, Vielzahl
peroratum
perorare: einen Vortrag abschließen, eine Rede beenden, folgern, schlussfolgern
propositum
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
propositum: Vorsatz, Plan
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
sed
sed: sondern, aber
sentiebant
sentire: fühlen, denken, empfinden
silentium
silentium: Stille, Schweigen, Ruhe
silens: still, ruhig
silere: schweigen, ruhig sein
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
vellent
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
videbatur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum