Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (III)  ›  554

Sed illud maximum: octo hominum milia tenebat hannibal, non quos in acie cepisset, aut qui periculo mortis diffugissent, sed qui relicti in castris fuissent a paulo et a varrone consulibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anika.i am 13.06.2021
Doch das Bedeutendste war: Hannibal hielt achttausend Männer in seiner Gewalt, nicht jene, die er in der Schlachtlinie gefangen genommen hatte oder die aus Todesgefahr geflohen waren, sondern jene, die von den Konsuln Paulus und Varro im Lager zurückgelassen worden waren.

von veronika8988 am 01.05.2020
Aber hier ist das Bemerkenswerteste: Die achttausend Männer, die Hannibal hielt, waren nicht solche, die er in der Schlacht gefangen genommen oder die aus Todesgefahr geflohen waren, sondern Soldaten, die von den Konsuln Paulus und Varro im Lager zurückgelassen worden waren.

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
maximum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
octo
octo: acht
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
milia
mille: tausend, Meile (mille passus)
milium: Hirse
tenebat
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
hannibal
hannibal: EN: Hannibal
non
non: nicht, nein, keineswegs
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
acie
agios: EN: holy (Greek)
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
cepisset
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
periculo
periculum: Gefahr
mortis
mors: Tod
diffugissent
diffugere: auseinanderfliehen
sed
sed: sondern, aber
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
relicti
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
fuissent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
a
a: von, durch, Ah!
paulo
paulus: klein, gering, Paul
paulum: ein wenig, etwas
paulo: ein wenig
et
et: und, auch, und auch
a
a: von, durch, Ah!
consulibus
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum