Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (III)  ›  531

Nam quod aiunt, quod valde utile sit, id fieri honestum, immo vero esse, non fieri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lion847 am 30.12.2016
Was sie sagen, dass das, was sehr nützlich sein mag, werde ehrenhaft, ja vielmehr es sei ehrenhaft, nicht werde.

von enno.c am 11.04.2024
Denn wenn Menschen sagen, dass etwas moralisch richtig wird, weil es sehr nützlich ist, liegen sie falsch - es ist tatsächlich moralisch richtig, und wird nicht erst dazu.

Analyse der Wortformen

aiunt
aio: ich sage, er/sie/es sagt, sie sagen
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
honestum
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
immo
immo: vielmehr, aber ja, nein, im Gegenteil, ja sogar
nam
nam: nämlich, denn
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
utile
utilis: brauchbar, nützlich
valde
valde: sehr, stark, heftig
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum