Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (III)  ›  318

77c· fimbriam consularem audiebam de patre nostro puer iudicem m· lutatio pinthiae fuisse, equiti romano sane honesto, cum is sponsionem fecisset ni vir bonvs esset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von vivienne876 am 29.10.2019
Ich hörte als Knabe von meinem Vater, dass Fimbria Consularis Richter in der Sache des Marcus Lutatius Pinthia war, eines wahrhaft ehrenhaften römischen Ritters, als dieser eine Rechtserklärung abgab, dass er kein guter Mann sei.

von cataleya9854 am 01.04.2017
Als ich ein Junge war, hörte ich von Fimbria, der während seiner Konsulschaft als Richter in einem Fall gegen Marcus Lutatius Pinthia fungierte, einen sehr geachteten römischen Ritter, der eine formelle Wette abgeschlossen hatte, in der behauptet wurde, er sei kein ehrenhafter Mann.

Analyse der Wortformen

audiebam
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
bonvs
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
c
C: 100, einhundert
C: Gaius (Pränomen)
K: Caeso (Pränomen)
consularem
consularis: konsularisch, früherer Konsul, ehemaliger Konsul
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
equiti
eques: Reiter, Ritter
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fecisset
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fimbriam
fimbria: Franse, border, edge
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
honesto
honestare: ehren (mit)
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iudicem
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
m
M: 1000, eintausend
M: Marcus (Pränomen)
ni
ni: wenn nicht, sofern nicht, ausgenommen
nostro
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
patre
pater: Vater
puer
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
romano
romanus: Römer, römisch
sane
sane: allerdings, vernünftig, freilich, durchaus, gewiss
sanus: gesund, heil, kräftig
sponsionem
sponsio: Gelöbnis, Bürgschaft
vir
vir: Mann

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum