Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (III)  ›  310

Homo autem iustus isque, quem sentimus virum bonum, nihil cuiquam, quod in se transferat, detrahet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sofie.c am 29.11.2020
Ein gerechter und wahrhaft guter Mensch wird niemals etwas von anderen zu seinem eigenen Vorteil wegnehmen.

von liv915 am 12.10.2019
Ein gerechter Mensch jedoch, und derjenige, den wir als einen guten Mann wahrnehmen, wird niemandem etwas wegnehmen, was er auf sich selbst übertragen könnte.

Analyse der Wortformen

autem
autem: andererseits, aber, jedoch
bonum
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
bonum: Vorteil, Gut
cuiquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
detrahet
detrahere: entziehen, wegnehmen, wegziehen
homo
homo: Mann, Mensch, Person
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
isque
que: und
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ire: laufen, gehen, schreiten
iustus
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
nihil
nihil: nichts
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sentimus
sentire: fühlen, denken, empfinden
transferat
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln
virum
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum