Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (III)  ›  310

Homo autem iustus isque, quem sentimus virum bonum, nihil cuiquam, quod in se transferat, detrahet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sofie.c am 29.11.2020
Ein gerechter und wahrhaft guter Mensch wird niemals etwas von anderen zu seinem eigenen Vorteil wegnehmen.

von liv915 am 12.10.2019
Ein gerechter Mensch jedoch, und derjenige, den wir als einen guten Mann wahrnehmen, wird niemandem etwas wegnehmen, was er auf sich selbst übertragen könnte.

Analyse der Wortformen

Homo
homo: Mann, Mensch, Person
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
iustus
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
isque
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
que: und
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sentimus
sentire: fühlen, denken, empfinden
virum
virum: Schleim, Gift, Virus
vir: Mann
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
bonum
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
bonum: Vorteil, Gut
nihil
nihil: nichts
cuiquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
transferat
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln
detrahet
detrahere: entziehen, wegnehmen, wegziehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum