Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (III)  ›  238

Aut cum dicitur inter bonos bene agier, quicquam agi dolose aut malitiose potest?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rosalie.s am 12.12.2023
Wenn wir sagen, dass gute Menschen ehrenhaft miteinander umgehen, wie könnte da Raum für Täuschung oder Bosheit sein?

von edda.r am 20.12.2021
Oder wenn gesagt wird, dass unter guten Menschen gut gehandelt wird, kann dann etwas listig oder böswillig geschehen?

Analyse der Wortformen

agier
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agi
acus: Nadel, Haarnadel
Aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
bene
bene: gut, wohl, günstig
bonos
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dicitur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dolose
dolose: EN: craftily, cunningly
dolosus: arglistig, trügerisch
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
malitiose
malitiose: EN: wickedly, craftily, roguishly, knavishly
malitiosus: boshaft
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quicquam
quicquam: etwas, irgendetwas

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum