Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (III)  ›  163

Usu vero urbis prohibere peregrinos, sane inhumanum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nathan.825 am 10.02.2014
Fremde von der Nutzung der Stadt auszuschließen, ist wahrhaft unmenschlich.

von fillip.b am 14.06.2021
Es ist zweifellos grausam, Fremden den Zugang zur Stadt zu verwehren.

Analyse der Wortformen

est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
inhumanum
inhumanus: unmenschlich
peregrinos
peregrinus: Fremder, Nichtbürger, Auswärtiger, Kreuzfahrer, Pilger
prohibere
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
sane
sane: allerdings, vernünftig, freilich, durchaus, gewiss
sanus: gesund, heil, kräftig
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
Usu
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum