Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (II)  ›  008

Primum enim, ut stante re publica facere solebamus, in agendo plus quam in scribendo operae poneremus, deinde ipsis scriptis non ea, quae nunc, sed actiones nostras mandaremus, ut saepe fecimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fillipp.u am 06.03.2023
Zunächst nämlich würden wir, entsprechend unserer früheren Praxis, als der Staat noch bestand, mehr Wert auf Handeln als auf Schreiben legen und dann in unseren Aufzeichnungen nicht die Dinge festhalten, die wir jetzt schreiben, sondern unsere politischen Handlungen, wie wir es in der Vergangenheit oft getan haben.

von kyra.v am 21.10.2019
Zunächst nämlich, wie wir es zu Zeiten der bestehenden Republik zu tun pflegten, würden wir mehr Mühe ins Handeln als ins Schreiben legen, und sodann würden wir in unseren Schriften nicht die jetzigen Dinge, sondern unsere Handlungen festhalten, wie wir es oft getan haben.

Analyse der Wortformen

Primum
primus: Erster, Vorderster, Anführer
primum: zuerst, als erster, erst
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
enim
enim: nämlich, denn
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
stante
stare: stehen, stillstehen
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
publica
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
solebamus
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
agendo
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
plus
multum: Vieles
plus: mehr
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
scribendo
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
operae
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
poneremus
ponere: setzen, legen, stellen
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
ipsis
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
scriptis
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptum: Schriftstück, Linie, Ausfertigung
non
non: nicht, nein, keineswegs
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
sed
sed: sondern, aber
actiones
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
nostras
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
mandaremus
mandare: auftragen, anvertrauen, übergeben, vertrauen, beauftragen, einen Auftrag geben
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
fecimus
facere: tun, machen, handeln, herstellen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum