Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (II)  ›  373

Sed toto hoc de genere, de quaerenda, de collocanda pecunia, vellem etiam de utenda, commodius a quibusdam optimis viris ad ianum medium sedentibus quam ab ullis philosophis ulla in schola disputatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mira.g am 16.12.2018
Aber alle diese Fragen zum Erwerb, zur Anlage und sogar zum Gebrauch von Geld werden von erfahrenen Bankiers an der Börse praktischer erörtert als von irgendeinem Philosophen in seinen Schulen.

von eveline951 am 23.02.2024
Doch über diese ganze Angelegenheit, über das Suchen, über das Platzieren von Geld, ja selbst über dessen Verwendung, würde ich es für angemessener halten, wenn es von gewissen vortrefflichen Männern, die am Ianus Medius sitzen, als von irgendwelchen Philosophen in irgendeiner Schule erörtert würde.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
optimis
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
genere
cenare: speisen, essen
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
collocanda
collocare: aufstellen, errichten, an eine Stelle setzen
commodius
commode: EN: conveniently/neatly/tidily, helpfully
commodus: bequem, angemessen, vollständig
de
de: über, von ... herab, von
disputatur
disputare: diskutieren, streiten
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
ianum
ianus: Janusbogen, Gott der Türen und Tore, Gott des Eingangs, covered passage
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
medium
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
pecunia
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
philosophis
philosophus: philosophisch, Philosoph
quaerenda
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
schola
schola: Schule, Vortrag, Vorlesung
Sed
sed: sondern, aber
sedentibus
sedere: sitzen, dasitzen, hocken
toto
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
vellem
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
viris
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
ullis
ullus: irgendein
utenda
uti: gebrauchen, benutzen
quibusdam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum