Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (II)  ›  032

Quinque igitur rationibus propositis officii persequendi, quarum duae ad decus honestatemque pertinerent, duae ad commoda vitae, copias, opes, facultates, quinta ad eligendi iudicium, si quando ea, quae dixi, pugnare inter se viderentur, honestatis pars confecta est, quam quidem tibi cupio esse notissimam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maxime.v am 18.03.2023
Daher wurden fünf Gründe für die Verfolgung der Pflicht vorgeschlagen, von denen zwei die Ehre und moralische Güte betrafen, zwei die Vorteile des Lebens, Ressourcen, Reichtum, Mittel, und der fünfte das Urteilsvermögen beim Wählen, falls jemals die von mir erwähnten Dinge miteinander in Konflikt zu geraten schienen. Der Teil bezüglich der moralischen Güte ist abgeschlossen, den ich dir ganz besonders bekannt machen möchte.

von emely.m am 18.02.2018
Wir haben also fünf Ansätze zur Erfüllung der Pflicht betrachtet: zwei, die sich mit Ehre und moralischer Güte befassen, zwei mit praktischen Lebensvorteilen wie Ressourcen, Reichtum und Fähigkeiten, und den fünften mit der Frage, wie man Entscheidungen trifft, wenn diese Faktoren in Konflikt zu geraten scheinen. Wir haben nun den Abschnitt über moralische Güte abgeschlossen, den ich wirklich möchte, dass Sie ihn gründlich verstehen.

Analyse der Wortformen

Quinque
quinque: fünf
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
rationibus
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
propositis
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
propositum: Vorsatz, Plan
officii
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
persequendi
persequi: verfolgen, nachgehen, nachfolgen, fortsetzen, ausführen
quarum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
duae
duo: zwei, beide
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
decus
decus: Würde, Verzierung, Zierde, Schmuck, Auszeichnung
honestatemque
honestas: Ehre, Ehrlichkeit, Ehrbarkeit, integrity, honesty
que: und
pertinerent
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
duae
duo: zwei, beide
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
commoda
commodum: Vorteil, Nutzen
commodare: leihen, geben
commodus: bequem, angemessen, vollständig
vitae
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
copias
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
opes
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
facultates
facultas: Fähigkeit, Möglichkeit, Erlaubnis, Tunlichkeit
quinta
quinque: fünf
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
eligendi
eligere: auswählen, wählen
iudicium
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
si
si: wenn, ob, falls
quando
quando: wann, zu welcher zeit, einmal (nach si/nisi/num)
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
dixi
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
pugnare
pugnare: kämpfen
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
viderentur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
honestatis
honestare: ehren (mit)
honestari: EN: be earnest/serious/grave
honestas: Ehre, Ehrlichkeit, Ehrbarkeit, integrity, honesty
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
confecta
conficere: beenden, vollenden, fertigstellen, zusammenfügen
confectus: erschöpft
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
tibi
tibi: dir
cupio
cupere: wünschen, begehren, (haben) wollen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
notissimam
notus: bekannt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum