Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (II)  ›  258

Propensior benignitas esse debebit in calamitosos, nisi forte erunt digni calamitate.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von finn.l am 23.02.2015
Wir sollten denjenigen, die Unglück erleiden, mehr Mitgefühl entgegenbringen, es sei denn, sie hätten das Unglück tatsächlich verdient.

von hanna.c am 01.04.2018
Eine stärkere Neigung zur Güte sollte gegenüber den Unglücklichen bestehen, es sei denn, sie hätten das Unglück vielleicht verdient.

Analyse der Wortformen

benignitas
benignitas: Güte, Milde, Gutmütigkeit, Wohltätigkeit, Freigiebigkeit, courtesy
calamitate
calamitas: Unglück, Unheil, Schaden, Niederlage, Missgeschick
calamitosos
calamitosus: verheerend, elend
debebit
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
digni
dignum: würdig
dignus: angemessen, würdig, wert
erunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
forte: zufällig
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
Propensior
propendere: herabhängen
propensus: herabhängend, eager, willing

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum