Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (I)  ›  032

Tum autem aut anquirunt aut consultant ad vitae commoditatem iucunditatemque, ad facultates rerum atque copias, ad opes, ad potentiam, quibus et se possint iuvare et suos, conducat id necne, de quo deliberant; quae deliberatio omnis in rationem utilitatis cadit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maila836 am 21.10.2019
Sie untersuchen dann oder suchen Rat darüber, wie sie Komfort und Lebensfreude erreichen, Ressourcen und Vorräte beschaffen, sowie Wohlstand und Macht gewinnen können - alles, um sich und ihre Familien zu unterstützen. Sie überprüfen, ob ihre Pläne funktionieren werden oder nicht, und dieser gesamte Entscheidungsprozess läuft letztendlich auf die Frage hinaus, was nützlich ist.

Analyse der Wortformen

Tum
tum: da, dann, darauf, damals
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
anquirunt
anquirere: EN: seek, search diligently after, inquire into, examine judicially
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
consultant
consultare: beratschlagen, take counsel, debate, discuss
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
vitae
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
commoditatem
commoditas: Zuvorkommenheit, gehörige Beschaffenheit, just proportion
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
facultates
facultas: Fähigkeit, Möglichkeit, Erlaubnis, Tunlichkeit
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
copias
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
opes
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
potentiam
potentia: Macht, Gewalt, Altar, Vermögen
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
et
et: und, auch, und auch
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
possint
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
iuvare
iuvare: helfen, freuen, erfreuen, behilflich sein, unterstützen
et
et: und, auch, und auch
suos
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
conducat
conducere: mieten, anwerben, zusammenziehen, pachten, sammeln
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
necne
necne: oder nicht (Doppelfrage)
de
de: über, von ... herab, von
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
deliberant
deliberare: erwägen, überlegen, abwägen, nachdenken
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
deliberatio
deliberatio: Erwägung, beratende Rede, Überlegung, consideration
omnis
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
rationem
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
utilitatis
utilitas: Nutzen, Brauchbarkeit, Vorteil, Nützlichkeit
cadit
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum