Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (I)  ›  133

Et cum iis, quos vi deviceris consulendum est, tum ii, qui armis positis ad imperatorum fidem confugient, quamvis murum aries percusserit, recipiendi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ayleen871 am 13.12.2022
Man muss die Interessen derjenigen berücksichtigen, die man in der Schlacht besiegt hat, und die Kapitulation derjenigen annehmen, die ihre Waffen niederlegen und den Schutz der Militärbefehlshaber suchen, selbst wenn ihre Mauern bereits von Sturmböcken durchbrochen worden sind.

von isabelle914 am 22.07.2019
Und mit jenen, die du mit Gewalt besiegt haben wirst, muss verhandelt werden, dann müssen diejenigen, die mit niedergelegten Waffen zum Schutz der Befehlshaber geflohen sein werden, selbst wenn der Widder die Mauer durchbrochen hat, aufgenommen werden.

Analyse der Wortformen

Et
et: und, auch, und auch
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
VI: 6, sechs
deviceris
devincere: unterwerfen, völlig besiegen, überwältigen, bezwingen
consulendum
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tum
tum: da, dann, darauf, damals
ii
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
II: 2, zwei
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
armis
armus: Oberarm, Schulter
armum: Waffen
positis
ponere: setzen, legen, stellen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
imperatorum
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
imperatum: Auftrag, order
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
fidem
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
confugient
confugere: flüchten
quamvis
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quamvis: beliebig, beliebig
murum
murus: Mauer, Stadtmauer
mus: Maus
aries
aries: Widder, Bock, Hammel
percusserit
percutere: durchstoßen, durchbohren, schlagen
recipiendi
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum