Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (III)  ›  265

Leges quae cum magis iudiciis quam legum verbis sancienda sint, adiungitur noxiae poena par esto, ut in suo vitio quisque plectatur, vis capite, avaritia multa, honoris cupiditas ignominia sanciatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Leges
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
magis
magus: Magier
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
iudiciis
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
legum
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
verbis
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
sancienda
sancire: heiligen
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
adiungitur
adiungere: hinzufügen, beifügen, anfügen, anknüpfen, verbinden
noxiae
noxia: Schuld, schuldig, fault
noxius: schuldig, schädlich, noxious
poena
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
par
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
esto
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
suo
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
vitio
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen
vitiare: beschädigen, schädigen, verderben, ruinieren
quisque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
plectatur
plectere: schlagen, stoßen, flechten, binden
vis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
capite
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
avaritia
avaritia: Habsucht, Geiz, Habgier, die Habgier, der Geiz, avarice
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multare: bestrafen, strafen
multus: zahlreich, viel
multae: viele Frauen
honoris
honor: Ehre, Amt
honorus: ehrevoll, ehrevoll
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
cupiditas
cupiditas: Begierde, Habsucht, Sucht
ignominia
ignominia: Beschimpfung, ignominy, dishonor
sanciatur
sancire: heiligen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum