Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (II)  ›  223

Atticus: ego vero adsentior, excepto praesertim in ipsa lege sollemni sacrificio ac publico.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von justin.f am 24.12.2022
Atticus: Ich stimme durchaus zu, mit Ausnahme insbesondere des gesetzlich vorgeschriebenen öffentlichen Opferrituals.

von christopher831 am 08.09.2018
Atticus: Ich stimme in der Tat zu, mit Ausnahme besonders im Gesetz selbst dem feierlichen und öffentlichen Opfer.

Analyse der Wortformen

Atticus
atticus: EN: Attic, Athenian
ego
ego: ich
vero
verus: wahr, echt, wirklich
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
vero: aber, jedoch, in der Tat
adsentior
adsentire: EN: assent, approve, agree in opinion
excepto
exceptus: allein, einzig, nur
exceptare: EN: take out, take up
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
praesertim
praesertim: zumal, vor allem
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
lege
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
sollemni
sollemnis: alljärlich wiederkehrend, Feierlichkeit, ceremonial, sacred, in accordance w/religion/law
sollemne: Feier, Feierlichkeit, religious ceremony
sacrificio
sacrificium: Opfer
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
publico
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publico: konfiszieren, publicly (in publico)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum