Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (II)  ›  021

Me quidem ipsae illae nostrae athenae non tam operibus magnificis exquisitisque antiquorum artibus delectant, quam recordatione summorum virorum, ubi quisque habitare, ubi sedere, ubi disputare sit solitus, studioseque eorum etiam sepulcra contemplor.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leoni855 am 20.01.2018
Wahrlich, diese unsere Athen erfreut mich nicht so sehr durch prächtige Werke und erlesene Künste der Alten, als durch die Erinnerung an die größten Männer, wo jeder zu wohnen, zu sitzen, zu disputieren pflegte, und voller Eifer betrachte ich sogar ihre Gräber.

Analyse der Wortformen

Me
me: mich
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
ipsae
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
illae
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
nostrae
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
athenae
athena: EN: Athens (pl.)
non
non: nicht, nein, keineswegs
tam
tam: so, so sehr
operibus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
magnificis
magnificus: großartig, prächtig, herrlich
exquisitisque
exquirere: heraussuchen, untersuchen
que: und
antiquorum
antiquus: alt, altertümlich, antik, vorig
antiquum: altertümlich, antik
artibus
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
delectant
delectare: erfreuen, Spaß machen, gefallen, ergötzen, interessieren
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
recordatione
recordatio: Erinnerung, Wiedererinnerung
summorum
summus: höchster, oberster
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
virorum
virus: Gift, Schleim
virum: Schleim, Gift, Virus
vir: Mann
viror: das Grünen, fresh green quality (of vegetation)
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
quisque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
habitare
habitare: wohnen, bewohnen
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
sedere
sedere: sitzen, dasitzen, hocken
sedare: beruhigen, beilegen, besänftigen, lindern
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
disputare
disputare: diskutieren, streiten
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
solitus
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
solitus: üblich, gewohnt, gebräuchlich, customary
studioseque
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
sepulcra
sepulcrum: Grab
contemplor
contemplare: betrachten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum