Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (I)  ›  045

Marcvs: subsiciua quaedam tempora incurrunt, quae ego perire non patior, ut si qui dies ad rusticandum dati sint, ad eorum numerum adcommodentur quae scribimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emanuel941 am 10.06.2022
Marcus: Es gibt gewisse Restzeiten, die ich nicht verloren gehen lasse, sodass, wenn Tage für einen Aufenthalt auf dem Land gegeben sind, die Dinge, die wir schreiben, deren Anzahl angepasst werden können.

von leonard.978 am 18.02.2020
Marcus: Wenn freie Augenblicke aufkommen, lasse ich sie nicht ungenutzt verstreichen. Wenn ich Tage auf dem Land verbringen werde, passe ich meinen Schreibplan an diese Tage an.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adcommodentur
adcommodare: anpassen (an), einstellen (auf), anpassen, anlegen, aufsetzen
dati
dare: geben
datum: Geschenk
dies
dies: Tag, Datum, Termin
ego
ego: ich
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
incurrunt
incurrere: auf jemanden stoßen
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Marcvs
marcus: EN: Marcus (Roman praenomen)
non
non: nicht, nein, keineswegs
numerum
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
patior
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
perire
perire: untergehen, zugrunde gehen, sterben
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
rusticandum
rusticari: auf dem Land leben
scribimus
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
si
si: wenn, ob, falls
subsiciua
subsicivus: übrigbleibend
tempora
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
quaedam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum