Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (II)  ›  083

Hoc autem loco caput illud erit accusatoris, si demonstrare poterit alii nemini causam fuisse faciendi; secundarium, si tantam aut tam idoneam nemini.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ilyas939 am 13.09.2019
An diesem Ort wird der Hauptpunkt des Anklägers darin bestehen, wenn er nachweisen kann, dass niemand sonst einen Grund zum Handeln hatte; zweitrangig, wenn niemand einen so großen oder so geeigneten [Grund] hatte.

Analyse der Wortformen

Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
loco
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locum: Ort, Stelle
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
caput
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
accusatoris
accusator: Ankläger, Angeber, Denunziant, prosecutor at trial
si
si: wenn, ob, falls
demonstrare
demonstrare: zeigen, erklären, darlegen, beweisen
poterit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
alii
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
nemini
nare: schwimmen, treiben
nere: spinnen
nemo: niemand, keiner
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
faciendi
facere: tun, machen, handeln, herstellen
secundarium
secundarius: von der zweiten Sorte
si
si: wenn, ob, falls
tantam
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
tam
tam: so, so sehr
idoneam
idoneus: geeignet, entsprechend, passend
nemini
nare: schwimmen, treiben
nere: spinnen
nemo: niemand, keiner

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum