Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (II)  ›  626

Sunt igitur multa, quae nos cum dignitate tum quoque fructu suo ducunt; quo in genere est gloria, dignitas, amplitudo, amicitia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von johann.979 am 19.04.2024
Es gibt daher viele Dinge, die uns sowohl mit Würde als auch mit ihrem eigenen Nutzen leiten; zu dieser Kategorie gehören Ruhm, Würde, Größe, Freundschaft.

von enno8846 am 19.08.2013
Daher gibt es viele Dinge, die uns sowohl durch ihre Würde als auch durch ihren Nutzen leiten; dazu gehören Ruhm, Ansehen, Bedeutung und Freundschaft.

Analyse der Wortformen

Sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multare: bestrafen, strafen
multus: zahlreich, viel
multae: viele Frauen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
nos
nos: wir, uns
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dignitate
dignitas: Würde, Stellung
tum
tum: da, dann, darauf, damals
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quoque: auch, sogar, ebenso
fructu
frui: genießen, Freude haben an
fructus: Frucht, Ertrag, Nutzung, Gewinn, Lohn
suo
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
ducunt
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
genere
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
cenare: speisen, essen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
gloria
gloria: Ehre, Ruhm
dignitas
dignitas: Würde, Stellung
amplitudo
amplitudo: Größe, Ansehen, Weite, Geräumigkeit, Großartigkeit
amicitia
amicitia: Freundschaft, die Freundschaft, bond between friends

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum