Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (II)  ›  533

Demonstrabit nullam esse legem, quae aliquam rem inutilem aut iniquam fieri velit; omnia supplicia, quae ab legibus proficiscantur, culpae ac malitiae vindicandae causa constituta esse;

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lorenz.b am 16.03.2021
Er wird zeigen, dass kein Gesetz existiert, das etwas Nutzloses oder Ungerechtes bewirken will; und dass alle gesetzlichen Strafen eingerichtet wurden, um Fehlverhalten und schädliches Handeln zu bestrafen.

von constantin.m am 06.09.2023
Er wird darlegen, dass kein Gesetz existiert, das etwas Nutzloses oder Ungerechtes geschehen lassen würde; alle Strafen, die aus Gesetzen hervorgehen, sind zur Sühne von Schuld und Böswilligkeit eingerichtet worden.

Analyse der Wortformen

Demonstrabit
demonstrare: zeigen, erklären, darlegen, beweisen
nullam
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
legem
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aliquam
aliquam: ziemlich, ziemlich, to a large extent, a lot of
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
inutilem
inutilis: unnütz, vergeblich, unprofitable, inexpedient, disadvantageous
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
iniquam
iniquus: ungleich, ungerecht, ungünstig, uneben, unbillig, unfair
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
velit
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
omnia
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
supplicia
supplex: bittend, bettelnd, demütig bittend, flehend, kniefällig
supplicium: Bestrafung, demütiges Bitten
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ab
ab: von, durch, mit
legibus
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
proficiscantur
proficisci: abreisen, aufbrechen, ausgehen von, abmaschieren
culpae
culpa: Schuld, Vergehen, Verfehlung
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
malitiae
malitia: Schlechtigkeit, Bosheit, malice
vindicandae
vindicare: beanspruchen, bestrafen, sicherstellen, sich zuschreiben, Geltung haben, retten
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
constituta
constituere: beschließen, festlegen
constitutum: Verabredung, Verfügung
constitutus: veranlasst, angeordnet, ausgestattet mit einer Eigenschaft
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum